I
never saw his city but in dreams
the
tall block towers of his crownèd head
stone
sinewed walls along the ridge of his arm
and
between the spires and his hard bent knee (the foot
planted
flat in the desert)
the
valley of his beard, dark with pine trees
and
white with smoke.
And
the city, steady on his shoulders,
shines dully, burnished
though
his eyes on the rooftops burn golden.
A
thousand cobbled wrinkles run their maze
Palms
and arches shade his countless courtyards,
the
craggy men of his narrow lanes,
the
pearl-fingered daughters of his dusk
and
the Cave of Kings in the cavity of his chest.
דוד
מלך ישראל,
חי
וקיים
***
Postscriptum: I was in San Diego, taking coffee and a paper after a walk through Balboa Park, when I saw nearby a young mother and her infant child. The mother was singing in Hebrew, to the delight of the child. The song had only one verse, the line quoted at the end of this poem, transliterated as David melech yisrael hai v'kayam. I didn't know what it meant. Neither did a certain other young mother, who asked the first what she was singing. She responded, "David, King of Israel, lives forever."
No comments:
Post a Comment